如何给纪录片配音 【四海配音】

纪录片是以真人真事真实的生活或自然界存在的现象作为素材,并对其进行艺术加工后呈现给受众的电影或电视艺术,一部纪录片的解说配音是否成功,关键在于能否将画面、听觉信息和视觉信息通过解说配音来得以升华,对观众进行引导与提示。

那么在给纪录片配音时应该注意一些什么?如何才能把纪录片配音做好呢?

一、配音前应弄懂纪录片经典台词脚本制作。

纪录片往往枯燥乏味,一方面是由于没有充足的故事情节令人可以看得进来,大部分缘故还是由于纪录片的经典台词思维逻辑过强显得更枯燥乏味。在做纪录片配音时,配音员一定要提早做好功课,弄懂经典台词中的每一个发涩专业名词,最好将他们用浅显易懂的话阐释出去,这样就算完成了一次高品质高水平的配音工作中。

二、配音时要掌握好组织纪律性片的节奏感。

很多人针对纪录片配音的误会在于,认为给纪录片配音要是对着脚本制作念出去就可以了,无需含有过多情感。纪录片尽管是写实性的拍摄,可许多状况下,配音员必须依据纪录片中界面及其自然环境的变换,转换自身的配音感情及节奏。


常见问题

全称:四川鼎岳文化传播有限公司

地址:四川省成都市高新区天府大道北段1700号新世纪环球中心E1 1-1-909

电话:180-8482-1825    177-1144-4260        QQ:2880961787(配音业务咨询QQ)    2880961804(配音业务咨询QQ)    

鼎岳文化 鼎岳文化
DINGYUE CULTURE
体验不一样的“声”活