《舌尖上的中国》配音技巧

纪录片《舌尖上的中国》自从开播以来,受到了广泛的好评。除了选材好,配音也是重要的原因,配音在纪录片制作的过程中,发挥着不可磨灭的作用。通过对配音进行合适的处理,使得纪录片的效果大大的增加。本文主要探讨了《舌尖上的中国》配音处理的一些技巧。 

配音者通过对配音进行处理,利用内部外部的技巧,达到语言与图像融合的目的,使得纪录片达到浑然天成的效果。表达有声语言的内部技巧有:情景再现、内在语、对象感;外部技巧有:停连、重音、语气、节奏等。纪录片配音外部表达技巧的运用记录篇外部表达技巧的运用是配音处理的重要部分,也是配音处理的难度和重点。其主要包括对停连、重音、语气、节奏等的处理,下面详细说明。 

1.重音处理  重音的处理是配音处理的重要部分,重音处理的灵活性较高,重音往往是为了强调内容的,使得画面的内容主次分明,更容易是观众集中精力来欣赏。当画面比较有重点的时候,就不需要加重重音了。 

2.停连处理  现在有很多的记录片的配音处理就忽略了停顿,一味的陈述,没有突出的内容,重音也没有,忽略了配音的技巧,使得记录片的的观赏性大大的降低了。 

3.语气处理  语气处理也是配音处理的重要部分,根据记录片画面的具体情况进行语气的变化,使得语气符合特定的环境,不出行柔声细语谈论政治,不出现苍劲雄厚谈论风光娱乐片。在进行解说的过程中,若影片的要求气质与自己的不同,这是解说员要相应的调整自己的情绪,调整语音去适应。


常见问题

全称:四川鼎岳文化传播有限公司

地址:四川省成都市高新区天府大道北段1700号新世纪环球中心E1 1-1-909

电话:182-2443-8946    177-1144-4260        QQ:2880961790(配音业务咨询QQ)    2880961797(配音业务咨询QQ)    

鼎岳文化 鼎岳文化
DINGYUE CULTURE
体验不一样的“声”活